Welcome to Finnbrit 100! In each pop-up box you will find an item such as a unique memory, photograph, article, event, or fact about our journey since 1926. New content will be released in batches—so come back regularly and enjoy stories that have helped build a century of friendship between Finland and Britain.
Welcome to Finnbrit 100

Celebrating the 100th anniversary of the Finnish-British Society Helsinki, we honour a century of friendship, cultural exchange, and lasting connections. This history is built on the dedication of countless volunteers and employees whose commitment and enthusiasm have kept the Society vibrant and relevant through changing times.
Through the years, language learning and shared experiences have gone hand in hand at Finnbrit. The Finnbrit Language Centre’s courses and examinations provide practical skills and certifications, while the Society’s cultural and social activities create a space where these skills can be used, friendships can form, and perspectives can widen. Together, they support personal and professional growth and reflect our commitment to inclusivity.
As the Chair of the Council, I extend my heartfelt thanks to all who have contributed to our journey so far and invite you to join us in looking forward to the next hundred years.
To all our members, clients, learners and the wider public, we welcome you all to an exciting range of events and activities that are being planned for 2026, our anniversary year.
Niina Lemettilä, Chair of the Council
Finnbrit 1/100

The Finnbrit 100 logo

The Finnbrit 100 logo is designed by Sam Schumacher (pictured below on the left). You will have seen more of his work on the wall of the Club Room (see Finnbrit 4/100). There is another piece by Sam permanently on display in the Fredrikinkatu premises. If you have not found it yet, ask a member the next time you visit.
Thank you, Sam, for creating this fantastic and memorable image that will be featured throughout the year.

Finnbrit 2/100

“Hidden agendas of Finnish-British parliamentary relations in the 20th century” – a talk by Gunilla Carlander

Friday, 16 January 2026
18:00-20:00
Venue: Finnbrit
During the 20th century, meetings between parliamentarians from different countries developed into a new way for politicians to gather information, observe developments and get to know political realities in other countries. Finland was the first country in the world to give women full political rights. This happened in 1906, the same year that the Finnish “parliament” (Diet of Four Estates) received its first invitation to an international congress from the British Parliament in London. The British Parliament was also the only Western parliament that was interested in regular parliamentary contacts with Finland after the Second World War. Why was the UK Parliament interested in Finland? Was there a hidden agenda behind these British initiatives?
Gunilla Carlander, who worked in the Finnish Parliament for over 30 years, is currently studying the history of Finnish parliamentary diplomacy.
Picture By Signe Brander – Finna: hkm.HKMS000005:km00320sImage record page in Finna: hkm.D18DF20B-2125-4CB3-9878-BE06A2626C02, CC BY 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=68464569
Finnbrit 3/100

“Paired Path” by Sam Schumacher

This painting by Sam Schumacher has been part of the Club Room since the young artist gifted it to Finnbrit in 2023. It has found its place even more so after the renovation, and the new dramatic colour scheme of the room. It has been described as an example of naïve art, which is not a bad thing at all, in these turbulent and testing times. We think Sam’s artwork is a perfect fit for our Club Room, alongside the portraits of the former Chairpersons of the Society.
Finnbrit 4/100
A new look for Finnbrit



In preparation for our 100th anniversary, the Finnbrit premises underwent a stylish renovation in 2025. Guided by the Council of the Finnish-British Society and enriched by input from customers, staff and members, planning began in 2024, and the work took place during the summer of 2025.
A heartfelt thank you goes to IDEAA and Poutaworks for the interior design—inspired by the history of the Society yet with one eye on the future. We also extend our gratitude to Remoc Oy for the renovation work, Eurokangas for the carpets and blinds, Futra for the furniture, Muuttokarhut for their removal services, and Imoon Finland for the elegant lighting that brings everything together. Here are some photographs taken before and after the refurbishment.












The refreshed spaces not only have more character than ever, but they also provide the practical functionalities the Society needs as it continues its activities in the heart of Helsinki.
We cannot wait to welcome you to our renewed premises. Come and see them for yourself!
Finnbrit 5/100

Founding documents

Finnbrit’s history is something we will be returning to many times during our year of celebration. Item number 6 of Finnbrit 100 is the documentation that covers the birth of the Finnish-British Society, or Suomalais-Englantilainen Yhdistys (“Anglo-Finnish Society”) as it was initially called.
Follow this link to the historical founding documents of the Finnish-British Society r.y. The documents are in Finnish.
Finnbrit 6/100

The Stuff the North is Made of
by Donald Adamson
When I arrived in Helsinki in 1968 it seemed not-quite-real … dreamlike… a simulacrum of somewhere I’d lived in a previous life. But the big displacement shock came when I took the train through the dark night, through deep forests, to my Finn-Brit post in Rauma. I had no notion of changing trains until the conductor found me waiting in a deserted carriage in Tampere and communicated (in German) to hurry before the Pori train left. Then… a change of trains again in PEIPOHJA – a real place but, as it seemed then, the most isolated spot on this planet, or some other planet (I say sorry now to my friend Rea who comes from there and speaks up for it – I’ve since learned better). Anyway, I got to Rauma, and learned, in time, to appreciate the town, and the lovely people I met and the pupils in the schools, who were indulgent to my callow opinions and inexperience.
The Stuff the North is Made of
I couldn’t believe my eyes –
summer still, tree-lined boulevards
under bright skies, a waking dream
of the south. It was like some place I had been to
(though when?) completely changed
with words, signs, letters, meaningless
scrambled all ways, piled
confusedly, like the coins minted
by the Britons, after the Romans left.
Real enough it felt. Yet wrong:
sibling to a memory constructed
from less than air, a swirling, spinning fog
like in Tarkovsky’s Solaris,
creature-like, sculpting what the mind
in sleep or in a daydream tries to mould
out of what was planted in a person
at time of birth. And surely it was waiting
to seize me when I peered
out of the train window and half knew
that now, from this day on
my life would have a counterpart in that
never-ending – forest was it? That
or some other indefinable thing
that hasn’t got a scientific name,
the dark primordial, elemental stuff
the north is made of.

Donald Adamson
Finnbrit 7/100

The Secrets of the Finnbrit Archive
by Janne Mäkelä
Strictly confidential
In 2025, I was given the opportunity to reorganise the Finnbrit archives. Being an archive expert and a researcher of cultural history, I thought that something interesting might eventually come up. It happened sooner than I expected.
On just the second day of the project, a letter caught my eye. This five-page letter was sent to the office of the Finnish-British Society on October 2, 1952.

The title of the letter was: 1st report on English language teaching at the Wärtsilä-Sellulosa English Club – Äänekoski – Finland. The ‘Introduction,’ gave some context: Äänekoski has never had an English Club before […] the Club has been started for the benefit of the staff employees of the factory which is a paper mill. Nothing unusual there. The Finnish cellulose industry, paper mills and other companies were investing in English language teaching during the post-war period.
What really caught my eye were two words at the top of the first page: strictly confidential.
In the report, the writer provides an account of the accommodation, teaching premises and the students. Apparently, the teaching premises are quite modern. The Club Room contains a radiogram (combined radio and record player built into a cabinet with a speaker) and an epidiascope (a projector displaying books, journals and charts onto a screen), yet the writer seems to be slightly disappointed that there is “no evidence of a tape-recording machine”.
There are 60 students. Most of the men speak Swedish as their native language and are working in the factory as engineers, office managers, accountants and buyers. The women (or ‘girls’ as the writer calls them) are mostly native Finnish speakers and work as clerks and typists. Some classes are also held for the wives of the male staff.
As to the personalities of the students, the writer informs us that all “are practical and not exactly overburdened with imagination”. The wives like to read Daphne du Maurier and the men Agatha Christie and P. G. Wodehouse. The students’ level of English language varies: 23 are advanced, 21 are intermediate and 16 are beginners.
The writer has 19 teaching hours per week. Apparently, the students don’t talk spontaneously but that is just one problem among many other others. For example, the composition of the classes alters every day. Some office girls are quite advanced with English but, because of strict hierarchies, they are not supposed to work together with their superiors and are forced to attend the intermediate or beginner classes. Further on, the writer expresses some desperation, “Has anyone any tips on how to teach people English when they don’t know a word?”
There is still some hope: “There is one girl who speaks fluently who does not come to classes but who wishes to acquire an English accent instead of a New York one.”

I don’t know why this letter was labelled ‘strictly confidential’. The writer’s name was not mentioned anywhere, and the letter was unsigned. The mills were important customers for the Finnish-British Society. Perhaps the writer thought the issues were sensitive. Maybe the writer was a spy or just felt guilty: he or she was not speaking very kindly about the factory workers. Although the teacher was not too happy with the students’ language proficiency, he or she does not even bother to write the name of Wärtsilä’s owner or the city of Jyväskylä correctly!
Whatever the case, I find this letter fascinating. It has the vibe of a Klaus Härö film: a young teacher arrives in a remote town and is faced with many problems. It is an interesting account of how the English language started to triumph in Finland – not only as a language of culture but also as a language of business and trade.
Not such a chaotic collection
I started the archive project in mid-March 2025. The Äänekoski letter was in a folder that included incoming post from the 1950s. I scanned the letter, then slipped it back to the original folder and took a deep breath. There were a lot of folders, some with exact titles and well-organised contents; others were mysteries. Most of the folders had been stored in five large plastic boxes but we found more stashed away in the back room.





Time was limited so I did a quick inventory and decided to be as true as possible to the original order of the collection. That is usually the best archival principle if a collection proves to have a certain level of order in it which, in my opinion, the Finnbrit collection did. There were some messy elements, but it was not such a chaotic collection.
After completing the inventory, I classified the folders into categories and then started to deal with them one by one: I threw away all the old folder covers, all the plastic protection sleeves and all the metal paper clips. I had to leave the staples as there was no time to remove them. Plastic is especially bad: some of the 1990s’ Finnbrit paper documents stored in plastic sleeves were already quite corrupted – almost glued together.
Recent materials from the past 20 years or so were left out mainly because there was simply no time to go through them but also because most are in electronic format. During the last five days of the project, I placed all the documents back into folders – not the original folders but in the new archival acid-free folders. They are not as beautiful as the old ones but are perfect for long-term preservation. Then I wrote an archive list. I must admit, the list could have been more detailed, but I can promise that the collection is now easier to use for anyone interested in the history of the Society.

Founding members – some Very Important People
The Society held its inaugural meeting on 15th April 1926. The main person behind the task was businessman and anglophile Jaakko Kahma, who invited 42 people including university professors, politicians, statesmen, clergy and businessmen to the meeting. The first patron of the Society was General Mannerheim, later Marshal and President of Finland. The Society was officially registered in 1930 and members included Risto Ryti who later became Honorary President of the Society and President of Finland. His wife, Gerda Ryti, was at one time vice-chairperson of the Society. Other members included newspaper publisher Eljas Erkko (council member) and the writer, Ester Ståhlberg, wife of former president Kaarlo Juho Ståhlberg.

The Society’s early activities included talks, discussion groups, table tennis, music events and a drama group, the peak being English Week which, in 1933, became the talk of the town in Helsinki. Soon after, a library was founded to support the Finnish-British Society’s activities.
Activities paused during the Second World War. After the war, things changed very rapidly. In the 1950s, the Society had around 1,000 members. It organised a range of activities such as lectures, visits from writers and celebrities such as the New Zealand mountaineer Sir Edmund Hillary, joint events with students, a lot of balls and fancy dress parties, as well as language teaching for companies. In 1953, the Society moved into its first premises on Puistokatu.


In the 1970s, membership reached 1,500. In the late 1970s, the Society began to publish the Finn-Brit Magazine and member societies were set up around Finland; later, the Federation of Finnish-British Societies was founded. In the 1980s, the Society launched the still on-going essay competition for Finnish schools. The activities of the amateur theatre and folk club were very strong.

Finnbrit Jubilee 1976
In the 1990s, language teaching for employees in medical, banking, business, publishing, secretarial and state administration organisations became more systematic. In 1996, the Society founded a limited company – Finnbrit Language Centre Oy – to better serve its commercial customers. Language exams extended to include Cambridge University exams and IELTS exams, both still present in Finnbrit’s activities today. In 2006, the Society moved from Puistokatu to its current premises on Fredrikinkatu.
A lot of drama
Finnbrit has always been known for its cultural programmes. There is one cultural activity that has pervaded the Finnbrit community through the years: drama. Its golden years were in the 1950s and through the 1980s–1990s but theatre fever was already there from the very beginning – even before the Finnbrit Society was formally registered in 1930. There was a strong aim to bring English-language drama to wider audiences as plays such as The Romantic Age were performed on major stages of the Swedish Theatre and the National Theatre in Helsinki. The Society rented these stages and had advertisements in the Helsinki papers to spread the British word to Finnish audiences.


Drama had its return in the 1950s performing plays by Noel Coward, George Bernard Shaw (an Irishman, by the way) and other playwrights. Apparently, the quality of this amateur theatre group was not bad. One theatre director said that the plays the Drama Group presented at the Swedish Theatre were better than the house’s own plays! Maybe the pressure became too much for the Drama Group as its activities soon faded away. The activity was resurrected in 1981 and from 1985 onwards the Drama Group went under a new name – the Finn-Brit Players – who nowadays perform at the NoName theatre in Kamppi.
In autumn 1995, the Finn-Brit Players performed Macbeth. It was the 26th play in their repertoire that had included musicals such as Joan Littlewood’s satire Oh What a Lovely War, murder mysteries, classics, comedies, children’s entertainment and even one world premiere in the English language, Mr Boo (1987), written by Finnish author Hannu Mäkelä.


Music has always been one of Finnbrit’s main activities. Interestingly, I found a piece of paper proving that my wife’s grandfather performed with his Radio Orchestra Quintet in a Society event in 1931! The legendary Folk Club has been running since 1965. Over the years, the club has presented many musicians, ranging from Finnish folk pioneers such as Guldkurkorna and the Hootenanny Singers to singer-songwriters such as Hector and Dave Lindholm. The club is now called The International Folk Club and still meets regularly.

The Fourparty at Hootenanny Club aka Folk Club 1965 – credit Esko Rahikainen
The strange case of the Russian furniture
Reorganising the archive was my main task. But I also had another task. The task of being a sort of archive detective, keeping my eyes open for thrilling stories, amusing anecdotes or unsolved mysteries. And yes, I think I found some interesting stuff – at least stuff that is of great interest to me as a researcher! The Äänekoski letter that I found in the beginning of the project was the first gem among many others.
In 1945, the Society had its premises in a local restaurant for which it paid rent as well as rent for furniture that was owned by the Russian Club – the owners of the furniture having their roots in the Russian Empire. In Helsinki and in other Finnish cities, there were still thousands of Russian refugees who had fled the 1917 revolution. The Russian Refugee Committee (a special committee for the matters of Russians living in Finland) were willing to sell the furniture to the Finnish-British Society but there were some uncertainties about its ownership and lengthy negotiations about the sum. The Society’s financial situation at the time was weak.
The discussion was left open but, interestingly, returned to the table in 1948, just when the Allied Control Commission, tasked with ensuring observation of the 1944 Armistice Agreement, left Finland. This time, the Russian Refugee Committee had hired a lawyer to represent its requirements. The Society offered 75,000 Finnish marks for the furniture, however, the final sum was 85,000 marks, which is about 5,000 euros in today’s currency. The furniture included a large sofa and three smaller sofas, nine armchairs and 20 seats, all leather covered. There were also two chandeliers, nine heavy curtains and other items such as a wall clock. The deal seems quite harmless and innocent, but it would be nice to find more information about the Russian Refugee Committee and to detect if there was anything else behind the deal. For example, why would the Finnish-British Society and the Russian Club be talking to each other in 1945, or even earlier?

Crime on the premises
If the Russian furniture case distantly echoes a post-war espionage story, there were other mysterious cases of unsolved crime. Take, for example, the burglary in spring 1950. The police report shows that burglars had broken into the Society’s Club Room and taken away 54 bottles of alcoholic liquor plus one can of peaches, one can of asparagus and two pärekori (a traditional Finnish splint basket made of woven pine wood). The haul was valued at 36,390 marks – almost 2,000 euros in today’s currency. That was a lot of booze and probably kept the burglars happy for a long time as they escaped with the drinks and were never caught. [Note from the editor: alcohol is no longer stored on the premises.] Looking back, they made one mistake. In 1950, the Society had a book collection in the Club Room, including copies of George Orwell’s Animal Farm and 1984. There is a chance that the Orwell titles were first editions, which means that nowadays they are worth thousands of euros. Perhaps the burglars later understood their lapse and returned to take away the copies which, as a matter of fact, have been lost for decades.


Books ordered 1950: Christie, Huxley, Orwell…
In 1979, another burglary took place. This time, one cheque book and some cash was taken. The damages were worth 1,800 euros in today’s currency. A cassette player and a pocket calculator were not good enough for the burglars and were left on the office table.
If this is not serious enough, we have a document that proves there has been a… ‘Murder at the Finnish-British Society’! This case took place in 1955. Fortunately, the murder was fictional! What I found in the archives was something between a synopsis and a manuscript draft, written once again by an unknown author. It was perhaps meant for the Drama Group, but I did not see any evidence that it had been performed on stage. It is possible that it was intended for one of the numerous balls or parties that the Society arranged at the time or meant as a literary joke that never materialised. What a pity! As a long-time member of the Finnish Whodunnit Society, I rest this case and leave it for someone else to solve.

There are many facets of British culture in Finland, including language, music tastes, football fandom, royalty fandom, crime fiction and more. The Finnish-British Society has certainly played a role in this history. In fact, I am now planning, together with three other researchers, a project on the history of Anglophilia in Finland. So, it is possible that you will hear more about Finnbrit’s history in the near future.

Computer donation 1993: British ambassador Neil Smith (left), Finnbrit chairman Peter Berner and Finnbrit director Marja Salo
Finnbrit 8/100

“Dog in a Bucket” remembered by James Irving (band member)

Around 1995 or ’96, down in the old Finn-Brit premises in Puistokatu an assortment of household bric-à-brac mysteriously appeared, strewn across the Club Room floor. This was the first of many such occurrences and something which, on first viewing, must have given rise to the assumption that a charity shop had missed its shipment.
It was, in fact, something Finn-Brit old heads would soon recognise as a prelude to the Dog in a Bucket jug band putting on a show. Dog in a Bucket pushed the jug band concept of commandeering household objects in the pursuit of happiness well past the jug, tea chest and washboard orthodoxy. Hoover hoses to be whirled or blown, a metallic, Finnish juice maker to be played, an electric cocktail stirrer to be held as an electronic bow on a guitar… all these and more became standard.
The majority missed the one appearance of the ‘midified’ (electrified!) piece of linoleum, though I still recall the delight of the audience trying to leap up and down in a timely manner. The Finn-Brit premises even got in on the act on that very first outing when the power cable for the staffroom kettle was purloined to ensure that when the electronic plastic saxophone was blown, a sound would come out. Recordings are still available of some of the band’s unique instrumentation on YouTube.
**A style of old blues music originating in the southern states of the USA, featuring a bass sound produced by ‘blowing’ into an old whiskey jug or can. The style was taken up during the folk revival of the 1960s in the UK and the USA, famously by Mungo Jerry with In the Summertime.
Finnbrit 9/100

The good old days

Nowadays, a click is all that a Finnbrit member needs to do to confirm that they’re coming to a FB event. Things were a bit different in the old days.
Here is a 1932 circular announcing “the first dance arranged by the Society” at Restaurant Börs. Not only did interested parties have to form their own groups, they also had to make their own table bookings and inform the head waiter.
It would seem that many Finnbrit members in those days were fanatical bridge players. Evidently, dancing and eating weren’t enough! Members wishing to play bridge at the dance had to inform a certain Mrs Hampf of their intentions in good time. Not only that, they had to bring their own cards and scoring blocks. Perhaps playing bridge relieved certain members from the onerous burden of social chit chat or having to dance.
Text: Mark Shackleton
Finnbrit 10/100

An English Lecturer and His Dog
by Professor Jopi Nyman
University of Eastern Finland
My recently published research article ”Godfrey Greene and Sebastian Cabot: An English Lecturer and His Dog in Helsinki in the 1930s” addresses the life and times of Godfrey George Roundell Greene (1888-1956), a long-time lecturer in English at the University of Helsinki, and his Newfoundland dog, Sebastian Cabot (b. 1929). Representing the field of animal history, the article uses diverse sources ranging from Halliday Sutherland’s travel book Lapland Journey (1938) and university catalogues to newspapers, student magazines, and dog show reports to show the entangled lives of humans and animals in modern Helsinki and its Anglophone circles.
While the story of the man and his dog may initially appear marginal from the perspective of the Finnish-British society, they both played a role in promoting English culture in Finland during that period by contributing to university and cultural life. Godfrey Greene was appointed as a lecturer in English in 1928 and resigned from his position in 1946. In addition to teaching English language and literature at the university, Greene was a regular speaker at the events of the Finnish-British society. Known as a skilful lecturer and literature specialist, and easily available for talks as a Helsinki resident, he gave many public lectures at the Society’s Club Evenings and Monthly Meetings. Writers he introduced to the Helsinki audience include Norman Douglas, George Moore, and J.M. Synge, and many others. These meetings were advertised in several newspapers and often held in fashionable restaurants. Rather than being merely literary, they offered varied entertainment such as film and gramophone records as well as dancing. The meetings were clearly occasions for young Anglophiles to meet others with similar interests. Greene was also an active user of the Society’s library and served on the Book Acquisitions Committee towards the end of the 1930s.
Cabot was one of very few Newfoundland dogs in Finland at the time. Coming from the famous Harlingen kennel in Britain, Cabot was awarded prizes in two dogs shows and described very positively by the judges. Since Greene and Cabot were almost inseparable, Cabot, too, came to play a role in student life in the 1930. When Greene was appointed as the Chair of the Students’ English Society – linked with the Finnish-British society – in 1936 and came to play a key role in its activities, Cabot became the club mascot, attending events and even playing a role in a student dramatization of Shakespeare’s Hamlet. For the students, Greene and Cabot were inseparable: the article that the magazine Studentbladet published on Greene’s 50th birthday in 1938 includes a photograph of the man and the dog as well as a celebratory poem.
The article reveals that both Greene and Cabot played a significant role in promoting English language and culture in Finland in the 1930s. As the article shows in detail, Greene emerges as a significant and active figure in cultural life including the Finnish-British society, and Cabot affected the life of various humans around him through his actions. Their entangled lives offer a further viewpoint onto animal history in the period.
The full text of the article has been published in the refereed journal Faravid: Historian ja arkeologian tutkimuksen aikakauskirja, vol. 57, no. 2, 2025, pp. 57–81. It is available as open access at https://faravid.journal.fi/article/view/161991/120071
Finnbrit 11/100

Finnbrit Karaoke

Saturday, January 31, 2026
starting at 18:00
Join us for an evening of karaoke at the Finnbrit premises! Whether you’re a seasoned performer or taking the stage for the first time, this is your chance to sing your favourite songs, cheer on friends, and enjoy a fun, relaxed evening in great company. We will have proper karaoke equipment and over 100,000 songs to choose from via the Muvika karaoke programme.
Don’t worry if you don’t know how to use karaoke equipment, we’ll explain everything. Expect a wide mix of songs, lots of laughs, and a welcoming atmosphere where everyone is encouraged to sing along.
BYOB, nibbles provided.
Finnbrit 12/100

Finnbrit 100 Birthday Party for Kids!

Sunday, 15 March 2026
14.00 – 15:00
Welcome to Finnbrit’s 100th birthday party! The party is for children aged 7 to 11 with one parent per child (one adult for two siblings within the age requirements is fine). There will be fun party games including the Among Us live game, balloons, and cake!
Please let us know your child’s name, age and any food allergies. The party games will be in English. Limited to 15 children. Booking ends 11 March.
Book your place via our events page: Reserve a place.
Finnbrit 13/100

Curling – From Scottish Ponds to Global Arenas

Friday, 27 February 2026
18:00 – 20:00
We are pleased to invite you to an upcoming Finnbrit event featuring a special presentation on one of Scotland’s most distinctive sporting traditions: curling.
From Scottish Ponds to Global Arenas – History, Strategy, and Spirit
Curling has its roots in 16th-century Scotland and remains deeply connected to British sporting culture. Today, it is a global Olympic sport combining tradition, strategy, and fair play.
In this engaging one-hour presentation, we will explore:
– The Scottish origins of curling and its place in British history
– How the sport spread to Canada and around the world
– The basic rules and unique logic of the game
– Why curling is often called “chess on ice”
– Teamwork, leadership, and mental strength in high-level competition
– The “Spirit of Curling” and its values of respect and integrity
The presentation will be followed by an extended discussion session, where participants are welcome to share thoughts, questions, and experiences.
Speaker: Tomi Rantamäki
Certified Curling Coach | Olympian | Curling Innovator | Management Consultant | Non-Fiction Writer
This event is suitable for both long-time fans and those who are new to the sport.
You can read more about the unexplained physics of Curling in a recent BBC article.
Finnbrit 14/100

A Finnbrit children’s party in a bygone era

The first person in a long time to look at these pictures in Finnbrit’s archive had written “1930s” on the envelope they were stored in. The second person to see them disagreed, suggesting 1950s as a more likely decade.
What is your guess? Do you recognise anyone?
Please let us know and include a note in your message to confirm if we may add your comment to this page (anonymously or with your name).
Children’s parties with juice, cake, and games are still held at Finnbrit. There is one coming very soon! See Finnbrit 13/100. But one thing has changed: the accompanying adults are prohibited from smoking indoors!





Finnbrit 15/100

Time for a cuppa

It’s always teatime at Finnbrit. Brewing a pot of tea is something we take seriously. First the leaves: usually black breakfast tea such as PG Tips or Yorkshire Tea. Then, heating the water to boiling point, warming the tea pot, dosing the right amount of tea, brewing (or steeping) for the right amount of time. Are you a MIF (milk in first) or a TIF (tea in first)? MIFs argue that putting the milk in first protects the fine china of the teacup; TIFs argue that pouring in the tea first allows you to judge the strength of the brew before adding the milk.
Our collection of teacups and saucers has dwindled over the years. Currently, the number of saucers in the crockery cupboard outnumbers cups by a ratio of 5:1. We’re not sure why but accidents do happen.
The quintessentially British teacup at Finnbrit is white with a blue pattern depicting a rural countryside scene. These were typical mid-20th century designs from the Staffordshire ironstone works. Ironstone imitates porcelain but is a cheaper and stronger mass-produced alternative composed of china clay, china stone, calcined flint and small amounts of cobalt oxide. The designs were applied using transfer printing, usually in one colour (often blue) in dense patterns inspired by the traditional Chinese willow pattern designs.
We also have a somewhat eclectic collection of coffee mugs which can also be used for tea (with or without milk).
Finnbrit 16/100

35 years at Finnbrit
Mark Shackleton interviews former Finnbrit Office Manager Raimo Ahonen
followed by Ode to Ahonen – a poem by Anthony Shaw

A Finnbrit golf competition in 2010 with Raimo Ahonen sitting on the left.
Mark: Raimo, you started working at the Society in 1982 as a Cambridge Examinations Local Secretary and retired as Office Manager at the Finnbrit Helsinki in 2017. What kind of changes did you notice in Finnbrit Helsinki during those 35 years?
Raimo: The business side became more professionally run as the leadership changed several times over the years.
Mark: What did you like best about working at the Finnbrit?
Raimo: It was steady employment in an English-speaking environment with great colleagues.
Mark: You were very much involved in running the International English Language Testing System (IELTS) exams at the Finnbrit. What kind of reasons did people have for taking that examination?
Raimo: Mostly people took IELTS because they wanted to study in English-speaking programmes abroad or in Finland.
Mark: What were the average pass rates for those who took the exam in Helsinki?
Raimo: Usually 7 or 8 as overall scores.
Mark. OK. There are 9 grades to IELTs, aren’t there, and 7 or 8 would be good enough to be allowed to study in universities in the UK.
Raimo: Yes.
Mark: Students at the FB now come from many countries. About what time did that internationalization take off?
Raimo: I guess the biggest change took place when Finland joined the EU in 1995, both for the students at the Society and in the exams. Being a member of EU made it easier for people to move to Finland either to work or study and also served as a springboard for people moving in the other direction after acquiring better English language skills.
Mark: What’s the biggest difference for you between having a day job and retirement?
Raimo: Working life involved a lot of keeping to schedules, looking at the calendar. Quite stressful at times.
Mark: In one sentence sum up your time at the FB.
Raimo: It came at a good time when I was still a student and kept me gainfully employed for 35 years.
Mark: Raimo, thank you.

An Ode to Ahonen
by Tony Shaw
Ahonen, he’s a mystery man, can be called the muted maw
For he’s the Master Fixer who can defy us all.
He’s been the bafflement of the Council, a tax inspector’s bane
For when there’a trouble up at Finnbrits, Ahonen’s our maen.
He joined the team in ’78, straight down from Tampere came,
To join Ms Salo’s motley crew, teaching English was their claim.
A youngster slim and hairy, rather mute but multi skilled
A chance to ply his English trade, to earn to pay those bills.
Behind his desk down by the park, Ahonen was always there,
Sorting papers, fetching stationery, often pushing chairs,
Raising glasses, lifting laurels, those duties had no end,
With a lady blonde and bouncy at his side, and with members to contend.
As the years wore on, many teachers gone, Raimo stayed the same
Now in his private office, knowing the rules of each new game;
New premises, new officials, digi tools were his new trade
Calm amidst new ‘ministration, but insistent how his coffee’s made.
Chief Invigilator or Chief Administrator, Raimo’s skills behind the fore,
Always ready with a solution or advice on Finnbrit lore,
His role as internal consultant was plain for all to see,
Though wearing now a pony tail, but still quite the F bees knee.
Gone now is the red Lada, and his hairstyle dark and svelt,
Welcome the future retiree, a little longer in the belt,
And for Finnbrits in Helsinki, shorter or longer in the tooth
Let’s raise a glass and wish him well, Ahonen the Sleuth.
Ahonen, O Ahonen, there’s none like Raimo Ahonen
Often in the shadows, always sets us on the path again.
Ahonen, R Ahonen, a man for commendation
A name to long remember, a brick in the Finnbrit foundation.

Finnbrit 17/100

My time at Finnbrit
by John Calton

Back in 1984, it was quite usual to classify some learners of English as ‘false beginners’, a term which always struck me as slightly odd. But then, my time as the Finnish-British Society teacher-secretary was that of a false beginner. I had been teaching for the Inlingua school opposite the railway station and had wanted to stay on in Finland, having met my lifelong partner.
One day I was taking the No. 3 tram along Tehtaankatu when I got into conversation with a pleasant Englishman wearing a fur coat. Kingsley Hart was a lecturer at the University English Department and thought I might like to know that the Finnish-British Society had a vacancy for teacher-secretary. I wasted no time; 95 percent of success being to show up. The fresh face, a TEFL certificate and who knows, probably the voice, fitted and the job was mine.
The prestigious premises at Puistokatu 1Ab had a live-in flat appended. Unfortunately, appended too were sheets of plastic as a lengthy renovation of the facade got underway shortly after moving in. At the managing director Marja Salo’s bidding, the Society’s Council convened. Chaired by Ilkka Toikka, and comprising Richard Powell from the Embassy, David Kirwan from the British Council, Henrik Ramsay, Peter Berner, Leena Saari, and the redoubtable Kylikki Soukka, the Council swiftly resolved the issue and a flat at the far end of Tehtaankatu was purchased. So, farewell to the plastic rainforest and hello to the 11am clomping of dockers’ boots dashing to get some safka at the local kahvila. My commute then was a pleasant walk the length of an elegant street with a prosaic name, but luxury, even in the winter of ’85: -18c with windchill screwed on.
As part of the Society’s social programme, I gave a talk about my experiences of teaching in a boys’ school in the middle of the Kordofan desert in Northern Sudan. In support of the talk, I’d had photos made up and pinned them with typed captions to the slightly gloomy wainscoted walls.
AGMs were a model of formal meeting procedure, and brought to order by Judge Soukka’s beechwood gavel. They had the flavour of an Ealing comedy.
Teaching was mostly evenings and involved work towards Cambridge First Certificate and Proficiency exams. I like to think I made a difference in students’ prospects but could never be quite sure. Many were ‘true intermediate’ and some ‘true advanced’ from the outset! A different category of students were the private students whom I typically met earlier in the day. A few spring to mind, offered here in reverse chronology.
I was to meet the new kansliapäällikkö (the permanent secretary) to the newly established Ympäristöministeriö, the Ministry of the Environment, on a Monday morning. But there was one catch: it was the day after the Chernobyl explosion. I asked Marja Salo, ever punctilious, ever entrepreneurial, what to do, thinking my false beginner must surely be far too busy. She said they hadn’t cancelled, so off I went. It turned out the office secretaries were on strike, but my student hadn’t thought to phone and cancel. An awkward one-hour appointment ensued, with me asking if it was safe for our baby son, Henrik, to play in the sandpit back in Espoo, or even be outside, and then, given the gravity of the situation, rather bluntly asking if the permanent secretary hadn’t anything better to do. And that was the end of that teaching encounter.
Happier times were spent with the avuncular Eero Järviö, a recently retired CEO for a sub-surface engineering company. He wanted help with a report on the Kluuvi area in central Helsinki and the challenges of sub-surface development there. I distinctly recall the discussion over the word leikkipaikka, so ‘engineers’ playground’ made its way into the report. Eero not only encouraged me to buy my first pair of skis, he even took me to his basement in Espoo and professionally waxed the skis. This set me up for a little more local luxury – skiing around the beautiful Kaivopuisto Park just across the road. Eero also took me for a spin along the Länsiväylä in an immaculate electric blue 1950s Ford Thunderbird as the winter eased its grip, and summer fast approached.
My two-year stint with the Society was nearly up and I decided to go back to England to do an MA in Applied Linguistics. Merja and I also decided to get married. And what better venue: the Society’s Puistokatu premises were at our disposal for the wedding reception, following a precedent established by Mark and Ulla Shackleton. Friends rallied round to make sandwich cakes into the small hours, Richard Powell generously picked up the tab for the drinks bar, and someone fetched the delicious cake from the city’s best confectioner’s just along the road. A wonderful reception with the park in its early summer splendour and it was off to England with Merja and Henrik. And then back to continue family life in Suomi as a false beginner! Valealoittelija anyone?
John Calton, Pitkäjänteinen Britti Suomessa
Finnbrit 18/100

Royal Recognition


Over the years, a number of people associated with the Finnish-British Society have received British honours. An OBE (Officer of the Order of the British Empire) is a prestigious royal accolade awarded for significant achievement or service to the community, at a local or national level. Kyllikki Soukka’s OBE was awarded in 1982 “in recognition of the long service and great assistance she has rendered to the Helsinki Finnish-British Society and to the promotion of Anglo-Finnish relations generally”.
Text: Mark Shackleton
You can find out more about the UK Honours system on this government website.
Finnbrit 19/100

Nursery Rhyme Time
Mark Shackleton interviews Cynde Sadler about the Nursery Rhyme Time Club

MS: Could you tell us a bit about the Nursery Rhyme Time Club?
CS: Nursery Rhyme Time, to my knowledge, was started by the Federation of Finnish British Societies, about 50 years ago. I took over about ten years ago alone, but after a few years, we acquired pedagogical expert Saga Arola and since then we have been a great team.
MS: What are the reasons people have for joining the Club?
CS: From my point of view, families join for both the English-speaking children’s benefit as well as for their own. The club meets every second Sunday throughout the autumn and spring seasons and offers families with English as their home language the opportunity to meet other families with similar situations. The club also shows the children that they aren’t the only ones in the world who speak English with one or both parents! This is a great place to enjoy family fun with toddlers, and an opportunity to help young families connect and parents to network for playdates, for example.

MS: How old are the children?
CS: We have a limit of registered families due to venue size for children ages 0-4, but we have recently tried, successfully, adding a second group for ages 4-6 so the families can continue, if desired, especially for those with two age groups in the family. Most of the families are mixed Finnish and English speakers, with two languages at home.
MS: What kind of activities do you do?
CS: We typically start the morning with 30 to 40 minutes of classic nursery rhymes, songs, fingerplays and dances, then have about 20 minutes of free playtime and a coffee/tea break for the parents after which we have story time (reading a book) and a final song in a ring.
MS: What are your future hopes for the Club?
CS: I’ve really enjoyed this club and my hopes for the future would be that it continues as smoothly as it has in recent years.
Finnbrit 20/100

Criminal Cultures – the myths and the realities

Since 1926, Finnbrit has welcomed hundreds of guest speakers. During the early years, the talks were aimed at promoting British culture and fluency in the English language. After the Second World War, the talks continued with topics such as The New Britain – a lecture given in October 1946 by the novelist, playwright and social commentator J.B. Priestley, thus continuing the tradition of giving Finnish citizens insights not only into British arts and culture but also contemporary perspectives on life in the UK.
The tradition of inviting guest speakers to Finnbrit continues to this day. In March, the Society is welcoming back Michael Hutchinson-Reis whose previous talk on the Brixton Riots of the 1980s and the Northern Ireland peace process was one of the most popular of 2025.
Criminal Cultures – the myths and the realities
Friday, 20 March 2026, 18:00 – 20:00
Michael Hutchinson-Reis is returning to Finnbrit to host a presentation and discussion based on his own professional and personal experiences. Michael grew up on a council estate in Islington in central London. He worked as a court officer in the juvenile courts and as a community social worker on Broadwater Farm in Tottenham. He worked in youth offender management in Hackney, was team leader of the Police Committee and Police Monitoring Unit in Lambeth and a Safety Unit-Civil Emergency team member. He became team leader of a series of National Probation Service public protection teams across London, and a member of other multi-disciplinary district public protection teams. He has been a social policy, policing, community safety and crime reduction researcher and advisor. This included comparative research on policy and practice in Northern Ireland, Finland, Estonia, Russia, the U.S.A. and Caribbean. He has also been an operational community development and crime reduction project manager in London.
As a journalist, sociologist and multi-media professional, Michael looked at the cultural presentations of certain locations, communities and their assumed association with stereotyped criminal subcultures.
The presentation will be followed by a discussion with time for questions.
Book your place here.
Please note that for reasons of confidentiality, some references will not be identified in detail. The presentation and discussion will be conducted in accordance with the Chatham House Rule. The rule was created in 1927 and refined in 1992. Since its most recent refinement in 2002, the rule states that when a meeting, or part thereof, is held under the Chatham House Rule, participants are free to use the information received, but neither the identity nor the affiliation of the speaker(s), nor that of any other participant, may be revealed.
Finnbrit 21/100

Where are the beards and ponytails? – Tales of the Finnbrit Folk Club 1965 – 2025

The Finnbrit Folk Club is an eclectic, open-hearted haven that thrives on the comings and goings of visitors, short- and long-term migrants, and Finnish regulars. The result of this is unpredictable yet sacred. In any given evening you might hear delicate and time-stopping singers, rough and ready blues-bashing guitarists, Beatles songs (but in Finnish) or even clarinets deployed with perfect professional artistry. The story of how this came to be is as various and fortuitous as its own nature. The unexpected characters who have played their role in the club over the years have established an unlikely but equally joyous celebration of music and friendly company. All are not just welcome; they are valued.
Introduction by Alex Mayhew-Smith
Picture: Guldgurkorna, by Esko Rahikainen
Where are the beards and ponytails? – Tales of the Finnbrit Folk Club 1965 – 2025 by Anthony Shaw
Finnbrit 22/100

Leslie Quagraine remembers the Finnbrit Folk Club

Folk Club flyer designed by Leslie Quagraine
Leslie Quagraine (the pronunciation, before you ask, is Kway-grain), a Fenno-Ghanaian Londoner who first visited Finland at the age of two, remembers time spent at the Finnish-British Society.
After five years at art college, illustrator Leslie moved to Helsinki in the 1970s for a two-year stay, to improve his “summer holiday” Finnish. Two years passed and Leslie moved north of the ‘Wolf Border’—the local nickname for Helsinki’s outer ring road—married, and started a family in the Finnish countryside.
“Expecting to live in Finland for only two years, I felt no need to meet other Brits and I used Finnish exclusively. However, serendipity brought another Londoner into my life and when he discovered that I liked folk music, he took me along to the Finn-Brit Folk Club, in a grand old building opposite Kaivopuisto.
“We all sat along the walls in a large room with a massive floor-to-ceiling green-tiled fireplace, taking turns to perform. As a first timer, I declined to sing and enjoyed the other performances, which ranged from shaky amateur to polished professional. I thought I could improve on the ‘shaky amateur’ and returned the following month. My singing had an impressive vibrato as my shaking knees wobbled me from head to toe. I was hooked and became a regular. When our children grew, we attended as a family, and they would play their violins; the youngest would sometimes sleep on one of the large leather sofas as the evening stretched passed bedtime.
“Folk Clubbers came from far and wide, so I added ‘International’ to its name and even ran it for a while. Occasionally, joining in the Finn-Brit Players’ play readings was an enjoyable experience with interesting people. I was also a non-dancing member of the Helsinki Morrisers, while my wife did all the jumping and stick-wielding. A Finn-Brit Christmas party was the first time this Londoner ate haggis, from the other end of the British Isles. Activities in the Finn-Brits continue to draw me to Fredrikinkatu, with the English language as the “red thread” that runs through them all.”
The large leather sofa that Leslie’s small children dozed on is still welcoming visitors in our Club Room, it has its own stories to tell. The Folk Club, the Morrisers, the Players and, of course, the annual Christmas Party are still going strong.
Finnbrit 23/100

Stäni Steinbock remembers the Folk Club at Puistokatu

Stäni Steinbock, pictured in 1978
Stäni was a young attendee at the monthly Folk Club evenings held in the Puistokatu premises in the 1970s.
“It was a long time ago that I went down to Puistokatu, up all those steps into the building opposite the park called Kaivopuisto, and a rather dark and gloomy Club Room where we played!
“Right now, I only remember that Joe White was the M.C. (Master of Ceremonies), at least for a long period, and that we sometimes played something together. He started going there at about the same time as I did and liked the same old blues songs as I did. He used to play Leadbelly’s Goodnight Irene and If I needed you by Townes van Zandt.
“There was a big backstage room where we used to rehearse songs before going on stage. Sometimes I thought it was even more fun in there than in front of the audience!
“Then there came a bald guy who replaced Joe as M.C. (maybe Peter Abbot, a member of the Finnbrit Players). He drove a Tipparellu* and got some mics, amplifiers and loudspeakers, which I thought was totally unnecessary in that one room, but who knows: perhaps it was fun!
“An American guy used to play quite a lot, Arthur Spencer. He was a good guitarist and used to sing Rainy Night In Georgia which has been a favourite of mine ever since.
“It wasn’t only acoustic music – I also once brought my Roland SH-101 synthesizer and my Pignose amplifier and together with this combo played En Svart Sjuk Knähund (from the first Kra LP**), written by Mats Jansson and arranged by myself. Did I play any other songs with that combo? Did Reizu (Reijo Lainela) also play with me that time? I can’t remember that either! I think we did play there together, probably with Susanna Tollet playing recorder as a third Kra member.”
*Helsinki slang for an old ‘sit-up-and-beg’ style Renault 4
** Kra was an early Finnish-Swedish acoustic combo involving many names from the musical scene including Håkan Olsson and Uffe Nyback. Their first album Doing the IMPOSSIBULL was published in 1986.

Finnbrit 24/100

Mark Shackleton interviews
a highly loquacious Neil Hardwick

Neil sent us this picture and writes: “This is from the seventies. An early job modelling wigs.”
Neil Hardwick is probably the best known of the many young men (and fewer women) who left the UK in the 1960s and 70s to find work as English language teachers in Finland. Many just came on spec. Some came because they’d met a Finnish girl or boy in the UK. Some —like Finnbrit teachers—were recruited by the British Council and were then sent to all parts of Finland
Neil came to Finland in 1969 but after spending some years teaching in Helsinki banks and offices, he began writing and acting in language programmes for the state broadcasting company, YLE, the only TV provider at that time. A fluent speaker of Finnish, his TV comedy series have consistently taken a humorous and ironic look at Finns and Finland. He has for many years been Finland’s best-known Brit. As this “interview” shows, his involvement with Finnbrit is a rather distant memory!
When did you first start going to the FinnBrit Folk Club?
– Seventies I think. Late seventies. Can’t be more precise.
Do you have an interest in folk music, or did you go just for social reasons?
– Very much social. English language chat and cheap beer.
What kind of folk music do you like?
– I’m not a great fan. Does The Pogues count? I like them. I’m more of a jazz man. Miles, Trane, Bird.
What was the FB Folk Club like back in the 70s? Did many people go there? What kind of music was played?
– I remember it being packed. People would get up and do their bit. It was very amorphous.
You mentioned to me that the brothers Olli and Janne Haavisto used to go to the Folk Club. Did they play or just listen? What kind of folk music did they play at that time?
– I’m sure they played, but my memory is very wonky. Cheap beer, innit?
You’re a friend of Janne’s to this day. Could you tell me a bit more about your friendship.
– Sorry, which newspaper did you say you were from?
Interviewer: Mark Shackleton
Finnbrit 25/100

Pungs and Chows; Winds and Dragons

Mahjong is a tile-based game that was developed in China in the 19th century. It spread throughout the world in the early 20th century, becoming popular in England in the 1920s as reflected in Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd and other plays and novels of the era. The game is currently undergoing a resurgence in Europe.
The Finnbrit Mahjong group was the idea of Trish Knudsen:
“I first played the English Rules of Mahjong in Norfolk, England. I was a member of the Kings Lynn u3a* which hosted a Mahjong meeting once a month. My friend and I went and liked it immediately. The people who were already members were very experienced and we found it hard to compete with them. I decided to start my own meetings for beginners. We met twice a month and the membership grew very quickly to between 12 and 20 people. I would teach people the game and everyone seemed to pick it up quite quickly. The group is still meeting to this day.
I moved to Finland in January 2021 and became a member of Finnbrit in the summer of 2022. I decided to start meetings twice a month and, again, I would teach people. The game is played with a set of tiles which the players use to make the hands, similar to playing Gin Rummy —although a little more complicated. It’s a lot of fun.
Members have come and gone but we have a core membership of about 6 people. You need 3 or 4 people to play a game. We play a very simple version of the English rules to make it even easier for beginners to learn.”
Penny is one of the regular players:
“Trish was a great teacher: by the end of my first meeting, I had already mastered the basics of the game. The more you play, the more strategic you can become but, as in any game, luck also plays a part in your chances of winning. It’s a tactile and sometimes noisy game, from shuffling the tiles to stacking the wall, dealing, and claiming discarded tiles for a pung or a chow or, even better, a Mahjong! We recently started scoring just to add another element of fun and also tried playing with Hong Kong rules which provided some new challenges! Every game is different. One week you can win two or three games in a row and the next: nothing!”
The Mahjong group meets twice a month, on Wednesdays at 4.30pm with tea and snacks to make the evening even better. It is free for Finnbrit members and LOTS OF FUN!”
The game is played with a set of 144 tiles based on Chinese symbols. Each player begins by receiving 13 tiles. In turn, players draw tiles from the wall and discard tiles until they complete a legal hand using the 14th drawn tile to form four melds (or sets) and a pair. Many variations of mahjong exist but most of them have basic rules in common including the use of suits (numbered tiles) and honors (winds and dragons), the basic kinds of melds allowed (pungs and chows), how to deal the tiles, and the order of play. A group of players may also introduce their own house rules which can change the feel of play.
The photo above shows a Mahjong winning hand at Finnbrit: a Dragonfly composed of three pungs (one meld of each: dots, bamboo, characters), the three dragons (one each: red, white, green) and a pair. You can also see part of the remaining ‘wall’ and all the discarded tiles.
*u3a: is a UK-wide movement of locally run interest groups. Members explore new ideas, skills and activities together. There are over 1,000 u3as in the UK with around 400,000 members. Membership is open to anyone not in full-time work.
Finnbrit 26/100

Introduction to Archery

Friday, 10 April
18:00-20:00
The Finnbrit 100 celebrations continue with another presentation on a sport you might or might not be familiar with. Kevin Gardner, instructor for Robin Hood, Espoo and certified coach for Archery GB is the speaker for this event.
“I first shot with my brother’s yew longbow when I was about 13 and continued during my school years until I started work, at which time I switched to small-bore rifle shooting. Archery was seen, by my teacher, Mr Mooney, as a means to instil discipline in the pupils.”
“My home city, Worcester, is one of the few places that still has an area called “The Butts” which in medieval times was the place all yeomen went to practise their archery after church. In addition, the Worcester Round is still used to denote a form of shooting: the Worcester Round is unusual in that it is shot on a special black-and-white face.”
“I came back to archery in 2018 and have been coaching since 2021. I believe archery is a great way to discipline your mind and body, although I draw the line at the Japanese style, Kyūdō. I do not compete now but use the bow to help me focus on my wellbeing.”
This presentation will include:
Archery
Its history and place in modern-day sport
The bow as a tool that has been around for thousands of years
Development and changes
Bows
What forms of bow are available and how they differ
Targets
Different types of targets; how and where they are used
Additional forms of the sport
More specialised archery
Equipment
An opportunity to see how the mechanics of both bow and archer may influence the results of the shot
Finnbrit 27/100

The unknown party of February 1967






Over the past 100 years, Finnbrit has hosted many parties. Here’s how it was done back in February 1967: the Swinging Sixties!
What was the occasion? Do you recognise anyone?
Please let us know and include a note in your message to confirm if we may add your comment to this page (anonymously or with your name).
Finnbrit 28/100

Schools Debating Competition

Tuula Penttilä has had a long connection with the Schools Debating Competition organised by the Federation of Finnish British Societies. Here she is interviewed by Mark Shackleton.
Can you tell us something about the Schools Debating Competition?
Ambassador Ilkka Pastinen from the English Speaking Union contacted Professor Matti Rissanen from Helsinki University and me as Chair of the Association of English Teachers in Finland to find out whether teachers of English would be interested in organising a debating competition.
When did it start?
The first competition in two categories was organised in 1996.
What part did you play?
I was the coordinator of the national competition. The first competition was by invitation, but the following ones were announced in the journal of the Finnish Language Teachers’ Association (SUKOL) —Tempus. In the finals, I was the timekeeper and later the Chair. I did this for about 11 years. In 2003, I organised a course for teachers on how to teach debating.
How are the teams chosen?
Teachers contacted me and if there was more than one school per town, one of them organised the semifinals and the winner came to the finals.
How old were the debaters?
The debaters were from high schools, ages varying from 16–19 years. In the first two competitions, we had a few university students but, because there was not enough interest, we decided to concentrate on high schools. Each team consisted of two speakers.
Who decides on the debate topic and how much time do the debaters get to prepare the topic?
Initially, Valerie Vainonen from the English Speaking Union and I found the topics, but later we asked the teachers to send their proposals. The participants are given the topics well before the finals. In the finals, the teams draw lots to see which ones are paired against each other, the order in which they compete, and the topic they debate on. The toss of a coin determines which team debates for the motion and which opposes it. The teams have about 20 minutes to prepare the topic. For example, in 2022, the topic in round one was, “This house believes that social media influencers have done more harm than good.” The semi-final topic was, “This house prefers a world where no one can ever lie.” And in the final motion, the finalists debated whether Finland should join NATO.
What are the prizes for the winners and the runners up?
The winning team got to travel to London to attend either the national or the international debating competition finals. They also received a trophy and the runners-up got varying prizes, mostly dictionaries.
Is this competition about individual brilliance or a team effort?
It’s definitely a team effort.
What are the judges looking for in a good debating team?
The judges follow the guidelines of debating. They pay attention to how the debaters defend or oppose the motion, and how they respond to the other team.
What is the level of debating in Finnish schools?
In the beginning we were considering two categories for high school students: one for Finnish-speaking schools and one for English-speaking schools. In the first two competitions, Vasa IB School won. But we soon realized that the language skills of all debaters were equally fluent, so they all competed in one category.
An experience to remember
In 2022, the Finn-Brit Magazine published an article written by Alma Mlivic, a member of the debating team from Tampereen Lyseon Lukio (Rellu). She had joined the school’s debate club and quickly grown to love debating, “It wasn’t just arguing […] I learned how to construct strong and logical arguments. I also got how to see things from multiple viewpoints, since debate pushes you to sometimes propose a motion you don’t actually agree with or oppose one you strongly support.” She attended the 2022 final held at Suomalainen Yhteiskoulu (SYK) in Helsinki in 2022: “School debates provided great opportunities to make new friends and get more confident at talking in English […] Everyone made new friends from other schools throughout the debates. The atmosphere was lively and comfortable. We didn’t always have the same opinions, but everyone got along well, and it felt good to be a part of it all.” Her team didn’t reach the final debate that year, but her reflection says it all: “No one was disappointed, not even the team that lost [the final]. The debate competition wasn’t about winners and losers; it was about improvement and self-expression.”

Mlivic, A. (2022). An Experience to Remember. Finn-Brit Magazine pp24-25. Spring 2022
Finnbrit 29/100

The Finnbrit Writing Competition 2026
The Federation of Finnish-British Societies’ annual English Essay Writing Competition was held for the 43rd time on the 14th and 15th of January, 2026. The essay titles were posted on the Helsinki Finnish-British Society website for download on the first competition day. Teachers then sent in the best essays from their schools. In all, 62 shortlisted essays were received from a total of 23 schools throughout Finland.
The jury was composed of five judges, including representatives from the Finnish-British Society and the Association of Teachers of English in Finland. The judges gave first prize to Janna Laine from Espoonlahden lukio for her authentic description of emotional development reflected by the view seen through a window. A special mention from the judges goes to Inka Lehto from Rauman Lyseon lukio for a touching description of personal loss.
The standard of essays was, as usual, extremely high, and the many years of English studies showed in the essays. The judges would like to congratulate the winner and the runners-up and thank all those who took part in the competition, not forgetting the English teachers who organised the competition in their schools.
Päivi Kuivalainen
Chair, Essay Writing Competition
THE RESULTS OF THE FINNBRIT WRITING COMPETITION 2026
| First prize | 500€ for a trip to the UK |
| Janna Laine | Espoonlahden lukio |
| Runner-up prizes | Books |
| Inka Lehto | Rauman Lyseon lukio |
| Iiris Antila | Alppilan lukio, Helsinki |
| Isabella Högström | Mattlidens gymnasium, Espoo |
| Emma Jansson | Lovisa Gymnasium |
| Carolina Killström | Etelä-Tapiolan lukio, Espoo |
| Lukas Kindström | Mattlidens Gymnasium IB World School, Espoo |
| Fatima Mateen | Etelä-Tapiolan lukio, Espoo |
| Matilda Mayes | Ressun lukio, Helsinki |
| Elvira Myllykoski | Tampereen klassillinen lukio |
| Sahana Suresh | Ressun lukio IB World School, Helsinki |
THE WRITING COMPETITION ESSAY TOPICS WERE:
| 1. If I could do it all again |
| 2. Looking out of the window |
| 3. The day the internet went silent |
| 4. What adults don’t understand about my generation |
| 5. What I like best about my country |
THE WINNING ENTRY BY JANNA LAINE, 17, FROM ESPOONLAHDEN LUKIO:
Outside my window, nothing ever seems to change. The same road curves past the house,
the same tree leans slightly to the left and the same sky hangs above it all, calm and familiar.
Cars pass, seasons shift, but the scene feels constant, almost frozen in time. It is easy to
believe that the world outside is steady and certain.
What changes, is the person standing behind the glass.
I have looked out of this window as a child, convinced the world was simple and fair. I have
looked out as a teenager, carrying questions heavier than I knew how to answer. Each time
the view remained the same, but my thoughts did not. The road did not grow longer, yet my
fears did. The tree did not lose it’s balance, yet I often did.
The window became more than glass. It was a quiet witness to my growing doubts, my
small victories and the slow realization that time does not announce itself when it changes
you. It happens quietly while you are looking elsewhere.
Outside, the world continues without noticing. Inside, I am no longer the same person who
once stood here. And perhaps that is how growing up works, the world stays familiar so you
can see clearly just how much you have changed.
Finnbrit 30/100

Finnish-British Society 100-Year Anniversary Party

With this message we express our genuine and heartfelt wish that you join us at the
Finnish-British Society 100-Year Anniversary Party
for an evening of elegance, togetherness, and unforgettable moments of fun and friendship.
Saturday, 23rd of May, 2026
from 6pm (arrival from 5pm) until past 10pm
Dress code: It’s Party Time (or smart casual if you prefer)
The evening consists of arrival music, a welcome drink, a three-course sit-down dinner served in a buffet style with drinks, speeches and congratulations, an open-mic for more words of celebration and gratitude, close-up magic, poetry, live music from some familiar faces, a full cèilidh with music and instructions provided by a professional live band. There will be a selfie spot (#finnbrit100) and an opportunity to reflect on the first 100 years of our beloved Society. But most of all, it is an evening of shared joy, a party of 100 (approximately) friends that you do not want to miss.
The venue for our gathering is Poliisien kesäkoti in Lauttasaari, Helsinki.
The address for taxis and navigators is Länsiulapanpolku 27 in Helsinki. Limited parking space is also available. About the venue (in Finnish only): https://poliisienkesakoti.fi/tulo-ohjeet/.
Please note, if arriving by public transportation, there is an approx. 10-minute walk from the nearest bus stop.
Places can be booked via the event page: https://finnbrit.fi/product/finnish-british-society-100-year-anniversary-party/
If you have any questions about confirming your attendance, arriving at the venue, the food and drinks or the programme of entertainment, do not hesitate to contact the Finnbrit office.
If there is someone you would like to share the moment with, please provide them with the link to the booking page. The party is open to everyone. If you need to bring a personal assistant with you, or if there is any uncertainty about your own or your friend’s membership status, please contact the Finnbrit office.
FINNBRIT +358 9 687 7020, finnbrit@finnbrit.fi, Fredrikinkatu 20 B 9, Mon-Fri 09:00-15:00
Finnbrit 31/100

Mira Montell: Always, the stage beckons me back

In the summer of 1996, I returned to the Finnish capital city area after my Erasmus year in Brittany. My Master’s studies continued in Turku but as I mostly had to sit down and work on my thesis, staying in Tapiola and taking care of my parents flat seemed like a win-win for everyone.
In the late summer, as students were arriving back to their desks in Carl Engel’s yellow Empire-style quarters in the university district of Helsinki, where I also preferred to study, I met some fellow English-speaking thespians. There was to be an audition at the Finnish-British Society on Puistokatu, in the Eira district of Helsinki, and I should definitely come along, they said. The auditions were for Cinderella a pantomime, adapted from the original by Joe White. I was delighted and intrigued as drama was a passion I wanted to come back to: I vividly recalled the amazing pantomimes we saw and participated in in Khartoum, Sudan where I had lived as a child. This was something I wanted to be a part of.
The Finnish-British Society’s premises on Puistokatu were very impressive. Old-fashioned oak paneling on the ceilings and walls, distinguished looking parquet floors, chandeliers, large salons and the feeling of a luxurious bygone era. It was a great audition, with much laughter. Many of the people I met then are still friends, 30 years hence: Diana Hannikainen who auditioned as Buttons, Katriina Semple and Tony Shaw. I landed the part of Cinderella and Tony’s children ended up playing mice! We put on a terrific show at the Helsinki Pop & Jazz conservatory, where Stewart Grey and Hugh Fitzpatrick amongst others built us a great set.

The people in the Players were incredibly open and friendly, and there was a bubbling atmosphere of creativity and joy. One felt as if one was in the presence of English-speaking drama royalty in Finland when one could work with names such as Glyn Banks, John Goodnow, Neil Hardwick, Jonathan Hutchings, Leslie Hyde and Joan Nordlund.
That’s how I got involved with the Finnish-British Society. The Players was at that time a Club, much like the Book Club, Knitting Club or Nursery Rhyme Time are in 2026. Eventually, in March 2002, the members of the Players pursued their dreams and formed a registered association of their own, with close links to the Finnish-British Society. I was Chair of the Players at the time.
In 2001, the Players celebrated its 20-year anniversary. We celebrated in a cabaret-style restaurant in Katajanokka and invited several prominent guests. We had a wall of memories and newspaper clippings from our shows. Our programme included excerpts from plays such as Oh, What a Lovely War!, Guests included one of the early Players, Joan —in her own words a poor professor’s wife. She held a speech reminiscing about a play she had been in in the 1930s which was put on at Svenska Teatern. The Drama Club had borrowed pearls and a fur stole from Stockmann’s for the play. Apparently, I had stressed to Anna Rawlings (formerly Cook) and Bettina Saarela the importance of addressing the British Ambassador as ‘Your Excellency’ on her arrival. The Ambassador at the time was Alyson Bailes.
There were some difficult years for the Players in the late 1990s early 2000s. There wasn’t a lot of interest in drama and shows and our finances were dwindling. I remember Committee meetings in a café in Vallila where Anna Rawlings, Angie Hämäläinen (Georgiades at the time) and I would try to come up with ideas on how to turn the tide. We then experienced a revival, a surge of new energy with members such as Zach Chamberlaine, Bruce Marsland, Adrian Goldman and others. And soon the ideas were pouring in, we started regular play readings, the yearly Festival of English language theatre in Finland, FELTif and Poetry and Jazz. This turned out to be a great turning point for the Players.


I have had a 30-year affair with the Players and to this day I continue to be active. I’ve had breaks to raise my family, but always the stage beckons me back. The possibility to act with like-minded people is simply too irresistible. There is also the bonus of meeting people from different walks of life that I would never otherwise meet and making lifelong friendships.
Finnbrit 32/100

What’s your type?
The Story behind the Finnbrit Font

What do the BBC, Penguin Books, British Railways, John Lewis and Finnbrit all have in common?
The answer to this riddle is in the written word: all are using a Gill Sans font to communicate with their readers, customers, members and other stakeholders. Gill Sans is a modernist font that has no ‘serifs’ –the small extensions at the end of the main strokes of a letter. The typeface, designed in 1926 by Eric Gill (1882-1940), also celebrates its 100th anniversary this year.
It’s no coincidence that Finnbrit chose a Gill Sans font for its website. Our website designers had done their homework and proposed a font that not only shares an anniversary with the Society and is quintessentially British, but also fits nicely with the early 20th-century architectural vibe of our premises on Fredrikinkatu, Helsinki.


Following its commission in 1928 by Monotype –an Anglo-American typesetting company–Gill Sans MT quickly became the ubiquitous font for British design. The London and North Eastern Railway (LNER) was one of the first companies to use this typeface in its no-nonsense signage, locomotive nameplates, timetables and posters. The nationalised British Railways network continued its use from 1949 until 1965; vintage signs from that era are modern-day collectibles.

As soon as 1935, the distinctive, modernist covers of Penguin paperbacks put the font onto bookshelves not only in Great Britain but around the world. One of Britain’s most well-known brands, the John Lewis Partnership, which also owns Waitrose supermarkets, has used a Gill Sans font throughout its almost 100-year history believing it to reflect its core Britishness. The BBC adopted the font in 1997 due to its timeless appeal.
However, Gill Sans MT has had its critics. The lower-case letter L (l), upper-case letter i (I) and the numeral for one (1) all look identical. Furthermore, the original font is not so well suited to the digital age due to vertical alignment issues and the heavy weight of the bold version of the font.
In 2015, Monotype Studio’s designer, George Ryan, created Gill Sans Nova, an update of the original Gill Sans font, solving some of the problems identified by the companies that had been using it on their digital platforms. Gill Sans Nova retains the essence of the Gill Sans typeface from 1926. Finnbrit adopted the Gill Sans Nova font for its new website in 2020.
The Oxford Dictionary of National Biography describes Eric Gill as “the greatest artist-craftsman of the twentieth century: a letter-cutter and type designer of genius”. His monumental sculptures can be found in many of Britain’s most important churches and cathedrals, and he is the author of over 300 books and pamphlets on religious and social issues. Notwithstanding, and following revelations published in a biography in 1989, Gill has become an increasingly controversial figure in recent years.
IDSGN (2025) http://idsgn.org/posts/know-your-type-gill-sans/
John Lewis Partnership (2025) Evolving digital typography. https://medium.com/john-lewis-design/variable-fonts-evolving-our-digital-typography-at-john-lewis-5897cfbc85fc
Monotype Studios (2025) https://www.monotype.com/fonts/gill-sans-nova
The Beauty of Transport (2025) https://thebeautyoftransport.com/2013/01/02/the-font-of-all-knowledge-gill-sans-and-british-railways-signage/
Wikipedia (2025) https://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Gill https://en.wikipedia.org/wiki/Sans-serif
Text by Penelope Roux
Finnbrit 33/100

Finnish-British Society r.y.
Annual General Meeting 2026

Thursday, 23 April 2026
17:30 – 20:00
Invitation to the Annual General Meeting of the Finnish-British Society r.y.
The Annual General Meeting (AGM) of the Finnish-British Society will be held on Thursday, 23 April 2026 at 17:30. All Finnbrit members are invited to attend. After the meeting we will enjoy refreshments, each other’s company, and live music by Max Van de Kamp performing songs by Tom Lehrer.
Please inform us of your attendance by Wednesday, 22 April 2026 by booking a place at the event on the website, by email to finnbrit@finnbrit.fi, or by phone +358 9 687 7020.
The meeting will be held on the Finnbrit premises at Fredrikinkatu 20 B 9, 00120 Helsinki.
17:30 – The Annual General Meeting
The agenda for the meeting is:
- Opening the meeting
- Election of the chairperson, secretary, two scrutineers of the minutes and, if necessary, two tellers
- Approving the agenda for the meeting
- Presenting the financial statements, the annual report, and the auditors’ report for 2025
- Granting or refusal to grant the Council and other responsible parties a release from responsibility
- Confirming the action plan, the budget, and the membership and joining fees
- Election of the Council, the chairperson, and two vice-chairpersons
- Election of one or two auditors and at least one and no more than two deputy auditors
- Election of any committee or authorisation of the Council to appoint such committees
- Other matters presented in the letter convening the meeting.
Proposals for any matters to be discussed at the AGM shall be submitted to Chair of the Council, Niina Lemettilä, by email: niina@finnbrit.fi
19:00 – Live music: Max Van de Kamp plays songs by Tom Lehrer.
About the Council:
The Council has a minimum of six meetings and an AGM every year. The council meetings last about 1,5 hours and are usually held on the Finnbrit premises. The members of the Council are elected for one year from the AGM to the following AGM. The Council discusses and makes decisions about the activities of the Society including its strategy, financial operations, the social event programme, the use of the premises and matters relating to the activities of the Finnbrit Language Centre Oy which is wholly owned by the Society.
If you are interested in joining the Finnbrit Council, please contact the Chair of the Council, Niina Lemettilä, email: niina@finnbrit.fi
You can read a translation of the Finnish-British Society constitution here: finnbrit.fi/constitution/
Kind regards,
The Council of the Finnish-British Society r.y.
23 March 2026
Finnbrit 34/100

The Perils of Being Typecast

Picture: David putting his best foot forward in the Finn-Brit Players production of Habeas Corpus, accompanied by Leena Saari, directed by Joan Nordlund, November 1983
Long-term Finnbrit member David Bullivant is interviewed by Mark Shackleton. David Bullivant was a teacher at Finnbrit during the 1960s and an active member of the Finn-Brit Players. For one of his performances, he managed to borrow weapons from the Finnish police force as props for his role!
Mark: David, you’ve been associated with Finnbrit, Helsinki for a long time. What was your first connection with the Society?
David: They took me on as one of the many illustrious fee-earning language teachers – I felt humbled working with so many well-known names in the late sixties, teaching the Cambridge Lower Certificate course in Helsinki and when courses were offered in Munkkiniemi.
Mark: I got to know you through the Finn-Brit Players. I particularly remember your fine performance as one of the hitmen in Pinter’s The Dumb Waiter. What was it like performing Pinter?
David: Ah, the ‘Pinter silences’! It was fun working closely with Peter Abbott and our director, Phill Lewis – Phill used to phone up at odd hours and give me my first cue, and we ran through the whole play on the phone. I borrowed real weapons from the police!
Mark: I also remember you were the lustful doctor in Alan Bennett’s sex farce Habeas Corpus and the cheating husband in Alan Ayckbourn’s Between Mouthfuls. Did you feel you were being typecast?
David: I don’t know about being typecast – one had to get into a role as well as being able to roll out of one’s trousers!
Mark: What other Finn-Brit plays have you been involved in?
David: It all seems so long ago – I don’t now recall the names of all the productions but remember well the really good actors and friends with whom I had the pleasure of working.
Mark: You’ve also encouraged others to take part in Finn-Brit plays, I know. Drama can be very rewarding, can’t it? Even therapeutic.
David: A drama group is very much a team: sharing, bringing out hidden depths with encouragement, helping each other over daunting thresholds to come up with something most rewarding, even unreal – thank you, The Players.
Mark: Thank you, David.
Finnbrit 35/100

Joan Nordlund — forty years of British drama with the Finn-Brit Players

The Finn-Brit Players perform several plays in English every year at the NoName theatre in Kamppi. Joan Nordlund has contributed enormously to the Players since the early 1980s. Here she is interviewed by Mark Shackleton.
Mark: Joan, you’ve contributed enormously to the Finn-Brit Players as director, stage manager and as an actor. When did it all start with the Players?
Joan: I came along to a Finnbrit Society social evening, saw some sketches and thought “I’d like to join!”
Mark: You’d done a lot of drama before that in Britain, of course. What was your first Finn-Brit play?
Joan: Alan Melville’s Dear Charles back in 1982. I was the charlady! That was followed by Alan Ayckbourn’s Confusions, where I directed one sketch and played the part of a wife in another. We got a lot of support from Finnbrit – using their premises in Kaivopuisto to rehearse, and they did the advertising and so on.
Mark: Do any plays you directed particularly stand out?
Joan: I think Brian Clark’s “Whose Life Is It Anyway?” is one of them. It was just my kind of play – it’s got a serious point, it’s well written, and it’s got good characters. It’s a moving play.

Mark: What about your most memorable acting role?
Joan: I played the part of a nun in John Patrick Shanley’s Doubt, directed by Yannick Noah. It’s a powerful play about abuse, and very demanding. It was also the first major role I’d done.
Mark: And which of all the productions you’ve been involved in was the most fun?
Joan: Oh! What a Lovely War was fun. I was the stage manager. It’s a great play with lots of different parts for everyone. I’ll never forget one of the actors onstage accidentally falling right off the back of his rocking chair in that production!
Mark: Having played parts in a number of your productions, I have to say you can be a pretty tough director, but then I think one has to be to get the best out of the actors.
Joan: Yes, plays need direction. Sometimes I’ve felt like telling certain actors not to overdo it, but I’ve also learned to trust my cast, let them have their head, and the results can be superb.
Finnbrit 36/100

The Analytic Eye of a Director

Picture: Phill Lewis with Joan Nordlund during FinnBrit Players’ production of Arthur Miller’s The Crucible
Phill Lewis came to Finland in the early 80s, taught discussion classes at Finnbrit, and became an active member of the Finn-Brit Players. Here he is interviewed by Mark Shackleton.
Mark: Phill, you’ve been associated with Finnbrit, Helsinki for a long time – you were a teacher with them back in the 80s, for example. What was it like?
Phill: It was not long after coming to Finland in the early 80s that Kingsley Hart interviewed me and approved my application to teach there. I had mostly discussion groups, but there wasn’t much discussion at first. On realising that Finns were reluctant, or shy, to speak in front of others, I gradually devised material for group work where every participant had to contribute to reach a common goal.
Mark: You were also in a number of plays with the Finn-Brit Players: a grown-up son in Dear Charles, a bra salesman in Habeas Corpus, a farmer in The Crucible, and so on. Do any particular memories come back to you about those productions?

Phill: In Dear Charles I was one of the leading lady’s (Brita Koivunen) three grown-up children, but I barely remember the plot of the play! My role in Habeas Corpus was made easier by having played the same role, a bra salesman, in a Cardiff YMCA production of the same play in the late 70s! One thing that stands out in all those productions is the feeling of team effort, the camaraderie that developed over time as we worked together.

Mark: You also directed Pinter’s The Dumb Waiter. How did you like directing?
Phill: It was my first time directing a play, and it really opened my eyes to how demanding directing is. As a director you read each line with a much more analytical eye, and you discover the depth of the play as you go – and Pinter is deep! We realised that, as actors, we’d go through the dialogue dozens of times, and each time spot something we hadn’t noticed before, yet the audience only gets to see and hear it once! I found directing very rewarding!
Mark: And, of course, you must have seen a number of plays performed by the Players. Do any of these plays particularly stand out in your memory?
Phill: Alice in Wonderland (if that’s what the Players called it) stands out. I think it may have been the first thing Sanna Hyde did with the Players.

Mark: Are you still associated with the Society in any way now?
Phill: I go to events and see plays when possible, but no, I haven’t been active in drama since our son was born.
Mark: Many thanks, Phill.
Finnbrit 37/100

Finnbrit’s 50th Anniversary, 1976

The Finnbrit’s 50th Anniversary was held at Adlon* and was a very posh affair. I was Master of Ceremonies. The Finnbrit Ladies’ Committee, who were helping organise it, thought it would be a good idea if I wore a red coat and white trousers.
I protested that I would look like an advert for Johnnie Walker Scotch whisky, but the Committee held firm. Honoured Guest of the evening was novelist Margaret Drabble, who later in the evening I asked to dance. She very politely declined. Perhaps it was the white trousers.
Text: Mark Shackleton
*Adlon was a restaurant in the Helsinki Stock Exchange building (Pörssitalo), Fabiankatu
The VIP guest at the 50th anniversary gala was Margaret Drabble (b. 1939) is an acclaimed British novelist, biographer and short story writer. She was made a Dame Commander of the Order of the British Empire (DBE) in the Queen’s birthday honours list in 2008. The Millstone (1965) is widely considered one of Margaret Drabble’s best and most defining novels, winning the John Llewellyn Rhys Memorial Prize.

Johnnie Walker’s “The Striding Man” advertising image
Finnbrit 38/100

Joe White

Finnbrit’s values are anchored in language, culture and friendship. Joe’s involvement with the Society echoed these values for decades.
Arriving in Helsinki in the early 1970s, Joe worked initially as an English teacher before resuming his former London-based profession as a journalist in Finland’s burgeoning English language press. In the 1980s, Joe’s photo graced the back page of the monthly Finnish Business Review, where he worked as English editor and writer of a sardonic monthly column, Whitewash.
Having married and established a young family, Joe also picked up again his interest in acoustic music. Joe had frequently attended folk clubs in London in the 1960s, and now in Helsinki in the 1970s he was a mainstay performer and organiser of the International Folk Club held on Finnbrit’s premises on Puistokatu. These monthly gatherings saw many young Finnish musicians practising their musical skills, as well as their English, like Heikki ‘Hector’ Harma and David ‘Isokynä’ Lindholm, alongside British and other foreign amateurs.
Along with his participation in the Finnbrit Folk Club, Joe became deeply involved with the Finn-Brit Players. As well as acting, he wrote and directed the pantomime Cinderella and an evening of Victorian entertainment. In Mr & Mrs Blake, he played his literary hero, the politically radical Romantic poet, William Blake. It is no coincidence that one of his two sons is called William.
The last acting role Joe had was as Hugh in Apologia, a Really Small Theatre Company (RStC) and Soup Troupe joint production. He played a human rights activist in the 1960s, present at the Grosvenor Square riots in 1968. Joe White had been present at those riots as a newspaper reporter, an irony not lost on him.
In later years, Joe’s artistic interests were mainly focused on the band which he helped establish in 1992, Dog in a Bucket. Alongside the worldwide boom in Celtic acoustic music, Joe and his bandmates popularised the original ‘jugband’ music of early twentieth-century America, a style rejuvenated by the skiffle music popular during Joe’s youth in London. In its early years, the band played at many Finnbrit events in Puistokatu and Fredrikinkatu.
Joe continued almost to his demise to participate in the original Finnbrit Folk Club, now held at the Fredrikinkatu premises. He was one member who always had a handful of songs up his sleeve to perform. An evening Tribute to Joe White was held there on the same day he was interred, a coincidence that he would have found worthy of a typically waggish comment.
Text: Anthony Shaw

“When you think of Finnbrit, you think of Joe White. He was one of the founders of the highly successful Finnbrit Folk Club back in the 70s. He was a mainstay of the Finn-Brit Players, acting in countless roles. He was a playwright (his play about William Blake was performed at the Finnbrit premises). He was on the Council of the Finnbrit Society right up to the end. We miss you, mate!”
Mark Shackleton
Finnbrit 39/100

Sea Shanties at Finnbrit on Vappu

Shanty-people and Finnbrit welcome you to the annual evening of shanties, history and sing-along.
You can find videos, photos and posters of previous gigs on Shanty-people’s Facebook page to get a flavour of the coming Vappuaatto event. Here they are in action at Finnbrit in 2025.
Bring your own grog! Free entry. Book here.
Finnbrit 40/100

Main picture: The Fourparty at the Finnbrit Folk Club taken by Esko Rahikainen,1965.

